"intended to raise awareness about language endangerment and the need to safeguard the world’s linguistic diversity among policy-makers, speaker communities and the general public, and to be a tool to monitor the status of endangered languages and the trends in linguistic diversity at the global level."
a database of language endangerment levels with references to collections and recordings of oral literature that exist in archives around the world. Data on language endangerment are drawn from the online Ethnologue, the UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger and from the work of conservation biologist Professor William Sutherland in the Department of Zoology at the University of Cambridge. Only languages classified as endangered by one or more of these datasets have been included in our database
"a comprehensive guide to over 2,000 contemporary testing instruments. Designed for an audience ranging from novice test consumers to experienced professionals, the MMY series contains information essential for a complete evaluation of test products within such diverse areas as psychology, education, business, and leadership. First published by Oscar K. Buros, the MMY series allows users to make knowledgeable judgments and informed selection decisions about the increasingly complex world of testing. MMY provides coverage from Volume 9 to the present. Also produced by the Buros Institute of Mental Measurements at the University of Nebraska, Tests in Print (TIP) serves as a comprehensive bibliography to all known commercially available tests that are currently in print in the English language. TIP provides vital information to users including test purpose, test publisher, in-print status, price, test acronym, intended test population, administration times, publication date(s), and test author(s).'
"OLAC, the Open Language Archives Community, is an international partnership of institutions and individuals who are creating a worldwide virtual library of language resources by: (i) developing consensus on best current practice for the digital archiving of language resources, and (ii) developing a network of interoperating repositories and services for housing and accessing such resources. "
"LL-MAP is a project designed to integrate language information with data from the physical and social sciences by means of a Geographical Information System (GIS). The most important part of the project will be a language subsystem, which will relate geographical information on the area in which a language is or has been spoken to data on resources relevant to the language. Through a link to the Multi-Tree project, information on all proposed genetic relationships of the languages will also be made available and viewable in a geographic context. Ultimately, the system will include ancillary information on topography, political boundaries, demographics, climate, vegetation, and wildlife, thus providing a basis upon which to build hypotheses about language movement across territory. Some cultural information, e.g., on religion, ethnicity, and economics, will also be included. "